Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
kaala [7]
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 179 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 22. Evidence of Divine Impress on Mans Nature | | → Next Ruku|
Translation:And this is a tact that there are many jinns and human beings whom We Dave created (as if) for Hell.140 they have hearts but they do not think with them; they have eyes but they do not see with them; they have ears but they do not Hear with them. They are like animals; nay.,even worse, for they are the people who have become utterly heedless.
Translit: Walaqad tharana lijahannama katheeran mina aljinni waalinsi lahum quloobun la yafqahoona biha walahum aAAyunun la yubsiroona biha walahum athanun la yasmaAAoona biha olaika kaalanAAami bal hum adallu olaika humu alghafiloona
Segments
0 walaqadWalaqad
1 tharanatharana
2 lijahannamalijahannama
3 katheerankathiyran
4 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
5 aljinnialjinni
6 waalinsiwaalinsi
7 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
8 quloobunquluwbun
9 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
10 yafqahoonayafqahuwna
11 bihabiha
12 walahumwalahum
13 aAAyununa`yunun
14 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
15 yubsiroonayubsiruwna
16 bihabiha
17 walahumwalahum
18 athanunathanun
19 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
20 yasmaAAoonayasma`uwna
21 bihabiha
22 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
23 kaalanAAamikaalan`ami
24 bal | بَلْ | nay, rather; even, but, however, yet Combined Particles bal
25 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
26 adalluadallu
27 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
28 humuhumu
29 alghafiloona alghafiluwna
| | Hud | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:These two groups may be likened to two men, one of whom is blind and deaf, and the other can see and hear. Can they be alike and equal? Do you not learn a lesson( from this example)?
Translit: Mathalu alfareeqayni kaalaAAma waalasammi waalbaseeri waalssameeAAi hal yastawiyani mathalan afala tathakkaroona
Segments
0 MathaluMathalu
1 alfareeqaynialfariyqayni
2 kaalaAAmakaala`ma
3 waalasammiwaalasammi
4 waalbaseeriwaalbasiyri
5 waalssameeAAiwaalssamiy`i
6 hal | هَلْ | if, in case; whether |conj.| Combined Particles hal
7 yastawiyaniyastawiyani
8 mathalanmathalan
9 afalaafala
10 tathakkaroonatathakkaruwna
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 44 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Lesson in Fate of Former People | | → Next Ruku|
Translation:Can you take the responsibility of guiding such a one aright? Do you think that most of them hear or understand? They are only like the cattle; nay, even worse than the cattle.
Translit: Am tahsabu anna aktharahum yasmaAAoona aw yaAAqiloona in hum illa kaalanAAami bal hum adallu sabeelan
Segments
0 AmAm
1 tahsabutahsabu
2 annaanna
3 aktharahumaktharahum
4 yasmaAAoonayasma`uwna
5 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
6 yaAAqiloonaya`qiluwna
7 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
8 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
9 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
10 kaalanAAamikaalan`ami
11 bal | بَلْ | nay, rather; even, but, however, yet Combined Particles bal
12 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
13 adalluadallu
14 sabeelansabiylan
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Signs of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:And the Moon: We have determined stages for it till it again becomes like an old dry palm-branch.
Translit: Waalqamara qaddarnahu manazila hatta AAada kaalAAurjooni alqadeemi
Segments
0 waalqamaraWaalqamara
1 qaddarnahuqaddarnahu
2 manazilamanazila
3 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
4 AAada`ada
5 kaalAAurjoonikaal`urjuwni
6 alqadeemialqadiymi
| | Ash-Shoora | Pre Ayat ← 32 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Believers should be Patient | | → Next Ruku|
Translation:Among His signs are the ships which look like mountains in the sea.
Translit: Wamin ayatihi aljawari fee albahri kaalaAAlami
Segments
0 waminWamin
1 ayatihiayatihi
2 aljawarialjawari
3 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
4 albahrialbahri
5 kaalaAAlamikaala`lami
| | Ar-Rahman | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Divine Beneficence | | → Next Ruku|
Translation:And His are the ships raised up high like mountains in the sea.
Translit: Walahu aljawari almunshaatu fee albahri kaalaAAlami
Segments
0 walahuWalahu
1 aljawarialjawari
2 almunshaatualmunshaatu
3 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
4 albahrialbahri
5 kaalaAAlamikaala`lami
| | Al-Maarij | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Certainty of the Punishment | | → Next Ruku|
Translation:and the mountains like carded wool of different colors.
Translit: Watakoonu aljibalu kaalAAihni
Segments
0 watakoonuWatakuwnu
1 aljibalualjibalu
2 kaalAAihnikaal`ihni
| | Al-Qariah | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Calamity | | → Next Ruku|
Translation:and the mountains like carded wool of different colors.
Translit: Watakoonu aljibalu kaalAAihni almanfooshi
Segments
0 watakoonuWatakuwnu
1 aljibalualjibalu
2 kaalAAihnikaal`ihni
3 almanfooshialmanfuwshi